关于中国移动支付的英语范文

作者:波波英语 阅读:1262 点赞:0

关于中国移动支付的英语范文/

关于”中国移动支付“的英语作文范文5篇,作文题目:China Mobile Payment。以下是关于中国移动支付的初中英语范文,每篇作文均为高分范文带翻译。

高分英语作文1:China Mobile Payment

According to a survey by the China Internet society, more than% of mobile phone users in China receive spam every week, of which% receive more than%. Percent of all users surveyed received five to five spam messages nationwide, according to the survey released on Tuesday. The survey showed that% of users received at least eight spam messages a week.

The survey showed that% of ordinary spam messages included advertising, fraud, illegal sale of vehicles, weapons or fake diplomas, and short message services that users had never registered Service (SMS). However, according to the survey, only Lu Xiangdong, deputy general manager of China Mobile Communications Group, said that even he could not escape spam messages. In order to control spam messages, mobile operators should be alert to a large number of short messages from one sender.

On the other hand, mobile service providers should provide users with more healthy content, such as news, e-books and TV programs. In order to intensify this effort, China Mobile, China Unicom, China Telecom and China Netcom, the four major mobile operators in China, joined other service providers, including sinacom and Sohu, and set up a "green mobile culture" Association on Tuesday. Members promised not to spread unhealthy or illegal information, and made further efforts to eliminate spam messages.

中文翻译:

中国互联网协会(China internetwork Society)的一项调查显示,中国手机用户每周收到垃圾邮件的次数超过了%,其中%的用户每周收到垃圾邮件的次数超过了%。本周二发布的这项调查显示,在全国范围内,接受调查的所有用户中,有%的人收到了5到5条垃圾邮件调查显示,%的用户每周至少收到8条垃圾短信,调查显示,%的普通垃圾短信包括广告、、非法出售车辆、武器或假文凭的信息,以及用户从未注册过的短消息服务(SMS)。然而,调查显示,只有中国移动通信集团公司副总经理陆向东说,即使是他也逃不掉垃圾短信。

为了控制垃圾短信,移动应该提高警惕一位发信人发来大量短信,另一方面,移动服务提供商应该为用户提供更多健康的内容,如新闻、电子书和电视节目。为了加大这方面的力度,中国四大移动中国移动、中国联通、中国电信和中国网通加入了其他服务提供商,包括信纳康和搜狐在内,周二成立了“绿色移动文化”协会,会员承诺不传播不健康或非法信息,并进一步努力消除垃圾短信。

万能作文模板2:中国移动支付

The number you dialed can't be connected now. Please try again later / your phone account has expired. Please pay and try again / your phone service has been suspended for operator assistance.

Please dial the number you dialed is not in service. The number you dialed is busy. Please continue line.

Please try again later. You have not registered for IDD or TDD services in Hong Kong or Taiwan If you want to dial the police number of Ma, please dial the police number before calling the police number of Macau, please dial the zero number before calling the police number. in limine.

中文翻译:

您拨打的号码现在无法接通请稍后再试/您的电话帐户已过期付款请付款并重试/您的电话服务已暂停以寻求话务员帮助请拨打您拨打的号码目前不在服务中您拨打的号码正忙请继续Line您拨打的号码占线请稍后再试您尚未注册国际长途或直拨长途服务,香港或澳门欲了解更多信息,请拨打您尚未申请此项服务的更多信息,请拨打电话,请在您拨打的电话号码之前拨出区号,以便拨打警号拨打救护车拨号报告交通事故拨号GSM,请直接拨打手机号码,无需零。一开始。

满分英语范文3:中国移动支付

China Mobile said it had held several meetings with Steve Jobs, Apple's chief executive, to introduce the iPhone based on its network standards, in an effort to further boost its business. The carrier already has 7.5 million iPhone users on its network, and although it does not sell smartphones through its retail network, China Mobile operates 3G, and China Unicom is the only Chinese operator to offer iPhones.

中文翻译:

中国移动表示,为了进一步推动业务发展,中国移动表示,与苹果首席执行官乔布斯(Steve Jobs)举行了几次会面,介绍了基于其网络标准的iPhone手机。该已经在其网络上拥有750万iPhone用户,尽管它没有通过其零售网络销售智能手机,但中国移动运营的是3G中国联通是目前唯一一家提供iPhone手机的中国。

本文网址: https://www.baobaoyingyu.cn/zuowen/2e0y19yo.html

本站系公益性非盈利分享网站,内容均为用户分享整理,不代表[本站]立场,如有疑问请及时告知
  • 评论列表 (0