英语作文家人的名字

作者:波波英语 阅读:23 点赞:0

英语作文家人的名字

关于”家人的名字“的英语作文模板5篇,作文题目:Family name。以下是关于家人的名字的初二英语模板,每篇作文均为满分模板带翻译。

高分英语作文1:Family name

Chinese people usually have two or three character first names: surname, middle name and surname. For example, my full name is Bai Junwei, and my surname is Junwei, but some Chinese don't have a middle name. For example, a person named Zhou Jianzhou is his surname, Jane is his surname.

People usually use Mr, Mrs or miss before their surname, but they have never used them before So you can say "Mr. Zhou", but you can't say "Mr. Jian".

In Britain, Chinese names are different from English names. The surname is surname, the surname is surname, and the middle name is surname. There is a man named Jim Henry Brown whose surname is Jim Henry Brown.

Another difference between English and Chinese names is that in China, the names of young people should not be the same as those of the older family members. For example, my grandfather's name is Guo Dong, so you can't call me Guo Dong any more. This shows that we respect the old man at home, Jim Henry, brown brown Henry.

People usually call me "Wei Wei" for short because it is shorter and easier than Bai Junwei, and they love me for a word. Chinese name and English name are quite different.

中文翻译:

中国人通常有两个或三个字的名字:姓氏、中间名和姓氏总是来得很累例如,我的全名是白俊伟,我的姓是君威,但有些中国人没有中间名,比如一个叫周建周的人就是他的姓,简是他的姓人们通常在姓氏之前用先生、太太或小姐,但在他们的姓之前从来没有用过,所以你可以说“周先生”,但是你不能说“健先生”。在英国,中国人的名字不同于英文名字,姓是姓,姓是姓,中间名是姓,有一个人叫吉姆·亨利·布朗·布朗是他的姓吉姆·亨利·布朗是他的姓另一个英汉名字的区别是在中国,年轻人的名字不应该和家里年长的人的名字一样。例如,我爷爷的名字叫郭东,所以不能再叫我郭东了。

这表明我们尊重在家里的老人吉姆·亨利布朗·布朗·亨瑞,人们通常简称我为“威威”,这是因为它比白俊伟短、容易,而且他们爱我一个字,中文名和英文名大不相同。

万能作文模板2:姓

Chinese people usually have two or three character first names: surname, middle name and surname. For example, my full name is yutonghaiyu is my surname, Tonghai is my surname, but some Chinese don't have a middle name. For example, a person named Zhou Jianzhou is his surname, Jian is his surname.

People usually use Mr, Mrs or miss before their surnames Never used it, so you can say "Mr. Zhou", but you can't say "Mr. Jian".

In Britain, Chinese names are different from English names. The surname is surname, the surname is surname, and the middle name is surname. There is a man named Jim Henry Brown whose surname is Jim Henry Brown.

Another difference between English and Chinese names is that in China, the names of young people should not be the same as those of the older family members. For example, my grandfather's name is Guo Dong, so you can't call me Guo Dong any more. It shows that we respect the elderly.).

中文翻译:

中国人通常有两个或三个字的名字:姓氏、中间名和姓氏总是来的很累例如,我的全名是宇通海俞是我的姓通海是我的姓,但有些中国人没有中间名例如,一个叫周建周的人是他的姓,健是他的姓姓氏人们通常在姓氏之前使用先生、夫人或小姐,但在他们的姓之前从来没有用过,所以你可以说“周先生”,但是你不能说“健先生”。在英国,中国人的名字不同于英文名字,姓是姓,姓是姓,中间名是姓,有一个人叫吉姆·亨利·布朗·布朗是他的姓吉姆·亨利·布朗是他的姓另一个英汉名字的区别是在中国,年轻人的名字不应该和家里年长的人的名字一样。例如,我爷爷的名字叫郭东,所以不能再叫我郭东了。

这表明我们尊重老年人)。

满分英语范文3:家人的名字

Chinese people usually have two or three character first names: surname, middle name and surname. For example, my full name is Bai Junwei, and my surname is Junwei, but some Chinese don't have a middle name. For example, a person named Zhou Jianzhou is his surname, Jane is his surname.

People usually use Mr, Mrs or miss before their surname, but they have never used them before So you can say "Mr. Zhou", but you can't say "Mr. Jian".

In Britain, Chinese names are different from English names. The surname is surname, the surname is surname, and the middle name is surname. There is a man named Jim Henry Brown whose surname is Jim Henry Brown.

Another difference between English and Chinese names is that in China, the names of young people should not be the same as those of the older family members. For example, my grandfather's name is Guo Dong, so you can't call me Guo Dong any more. This shows that we respect the elderly at home.

People usually refer to me as weiweiwei for short because it is shorter and easier than baijunwei, and they love me for a word. Chinese name and English name are quite different.

中文翻译:

中国人通常有两个或三个字的名字:姓氏、中间名和姓氏总是来得很累例如,我的全名是白俊伟,我的姓是君威,但有些中国人没有中间名,比如一个叫周建周的人就是他的姓,简是他的姓人们通常在姓氏之前用先生、太太或小姐,但在他们的姓之前从来没有用过,所以你可以说“周先生”,但是你不能说“健先生”。在英国,中国人的名字不同于英文名字,姓是姓,姓是姓,中间名是姓,有一个人叫吉姆·亨利·布朗·布朗是他的姓吉姆·亨利·布朗是他的姓另一个英汉名字的区别是在中国,年轻人的名字不应该和家里年长的人的名字一样。例如,我爷爷的名字叫郭东,所以不能再叫我郭东了。

这表明我们尊重在家里的老人,人们通常简称我为weiweiwei,这是因为它比baijunwei短、容易,而且他们爱我一个字,中文名和英文名大不相同。

本文网址: https://www.baobaoyingyu.cn/article/o34y40ye.html

本站系口粮站,内容均为「波波英语」码迷AI原创整理,未经授权严禁采集转载,违者必究!!!!
  • 评论列表 (0